ترجمها من الدنماركية سليم العبدلي

القصيدة للشاعر نيلس هاو

: إحذر أن تمسك بزمام القصيدة
!فَتُمسَك متلبسا
.القصيدة لا تطيع الأوامر
.القصيدة لا تطيق السجن الانفرادي
القصيدة تتشرد في ضواحي المدن
تنبش قمامة الآخرين
.وتحمل سلاحا

القصيدة تُشَكِكُ في القانون ودار القضاء
ولكنها تضع ثِقتها المطلقة في المثل العليا
القصيدة تناقشُ عابري السبيل
تقتحم المكاتب الادارية
بتهم سوء السمعة، ولا تكن إحتراما
.تَفوحُ منها رائحة الورد والعفن

القصيدة تقف راضية في الطابور بانتظار الرّعد
القصيدة تقضي وبنشوة جامحة
.ليلها في الوحدة
القصيدة تتواجد في المطارات
.وعلى ظهر السفن المكتضة بالركاب
القصيدة سياسية لابعد حد، ولكنها تكره
.السياسة
القصيدة مليئة بالتضارب
ولا تتفوه بكلمة الا نادرا
ولكنها تفسد الحفلات
وكما هو حال رواد البارات تهب القصيدة
لنزع جاكيتها والدخول في اي
.عراك
.الارتباك سمة القصيدة