Dimitris P. Kraniotis Δημήτρης Π. Κρανιώτης In Greek and in English
Νοητή γραμμή
Καπνοί
από τσιγάρα
και κούπες
γεμάτες καφέ,
δίπλα
στη νοητή γραμμή,
που η δίνη
των λέξεων
ακουμπά
και γνέφει
τραυματισμένη
τη σιωπή μου.
Fictitious line
Smokes
of cigarettes
and mugs
full of coffee,
next
to the fictitious line
where the eddy
of words
leans against
and nods,
wounded,
to my silence.
Ιδανικά
Βουνά χιονισμένα,
μνημεία αρχαία,
βοριάς που μας γνέφει,
σκέψη που κυλά,
εικόνες βαμμένες
με ύμνους ιστορίας,
λέξεις επιγραφών
με ιδανικά γεωμετρίας.
Ideals
Snow-covered mountains,
ancient monuments,
a north wind that nods to us,
a thought that flows,
images imbued
with hymns of history,
words on signs
with ideals of geometry.
Ψευδαισθήσεις
Βουβές ρυτίδες
στο μέτωπό μας
τα σύνορα της ιστορίας,
ρίχνουν κλεμμένες ματιές
σε στίχους του Ομήρου.
Ψευδαισθήσεις
γεμάτες ενοχές
λυτρώνουν
τραυματισμένους ψίθυρους,
που έγιναν αντίλαλοι
σε φωτισμένες σπηλιές
ανόητων κι αθώων.
Illusions
Noiseless wrinkles
on our forehead
the frontiers of history,
shed oblique glances
at Homer's verses.
Illusions
full of guilt
redeem
wounded whispers
that became echoes
in lighted caves
of the fools and the innocent.
Το τέλος
Η γεύση των φρούτων
δεν φεύγει
απ’ το στόμα μου,
μα η πίκρα των λόγων
γκρεμίζει τα σύννεφα
και στύβει το χιόνι,
μετρώντας τα βότσαλα.
Μα εσύ
δεν μου είπες
γιατί με ξεγέλασες,
γιατί με τον πόνο
και τ’ άδικο θέλησες,
να πεις πως το τέλος
πάντα με δάκρυα
καίγεται.
The end
The savour of fruits
still remains
in my mouth,
but the bitterness of words
demolishes the clouds
and wrings the snow
counting the pebbles.
But you never told me
why you deceived me,
why with pain
and injustice did you desire
to say that the end
always in tears
is cast to flames.
Κανόνες και οράματα
Η ζωή μετράει
τους κανόνες,
η δύση τις εξαιρέσεις τους.
Η βροχή πίνει
τους αιώνες,
η άνοιξη τα όνειρά μας.
Ο αετός βλέπει
τις ηλιαχτίδες
κι η νιότη τα οράματα.
Rules and visions
Life counts
the rules;
the sunset, their exceptions.
Rain drinks up
the centuries;
spring, our dreams.
The eagle sees
the sunrays
and youth, the visions.
Αρνήσεις
Βουή αυτοκινήτων
σφραγίζει το ξημέρωμα
με κοφτές απαντήσεις,
με ανένδοτες αρνήσεις,
που επαναλαμβάνονται
ρητά
κάθε δειλινό.
Denials
A roar of cars
seals the dawn
with short-cut answers,
with unyielding denials
that are repeated
explicitly
every sunset.
Μονολεκτικά
ενδύματα
Κύματα περισπωμένης,
φουρτούνες επιρρημάτων,
ανεμόμυλοι ρημάτων,
κοχύλια αποσιωπητικών,
στο νησί των ποιημάτων
της ψυχής,
του νου,
της σκέψης,
μονολεκτικών ενδυμάτων
που φοράς
για να αντέξεις!
One-word garments
Waves of circumflexes,
storms of adverbs,
windmills of verbs,
shells of signs of ellipsis,
on the island of poems
of soul,
of mind,
of thought,
one-word garments
you wear
to endure!
Ίσως
Το σύννεφο πάλεψε
με την άμμο
κάτω απ’ τη βροχή
των όχι και των ναι,
πατώντας με δύναμη
στη λογική που ακούει
το αδιέξοδο των ίσως.
Maybe
The cloud struggled
against the sand
underneath the rain
of "no" and "yes",
forcefully treading
on the rationale
that obeys
the impasse of " maybe".
Τι ζητώ Κουβάρι
οι προσευχές
ψιθυρίζουν
φοβισμένες.
Ανόητα Εγώ
πνίγονται,
δίχως ποτέ
να μάθεις
τι ζητώ.
What I ask
A ball of threads
my prayers
whisper
frightened.
Foolish "I"s
are choked
without you ever
knowing
what I ask.
Τα μην και τα μηδέν
Η νύχτα
που έπνιξε
τις ατέλειωτες στιγμές
που ήθελα
να ζήσω,
πέρασε
χωρίς ν’ ανάψω
το κερί,
που ήθελα να ζεστάνει
τα μην και τα μηδέν.
The "don'ts" and "zeros"
The night
that strangled
the endless moments
I had wished
to live,
passed by
without my lighting up
the candle
I had longed
to warm up
all the "don'ts" and "zeros".
Στάχτη
Το τζάκι
θέλησε
να βάλει τελεία,
στην πρόταση
που ο δρόμος
των ονείρων μου
κόλλησε
στη λέξη ευτυχία,
με σπίθες
από βρεγμένα κούτσουρα
που μάζεψα
από μέσα μου,
που τόλμησα
να τα κάνω στάχτη.
Ashes
The fireplace
was eager
to put a fullstop,
in the sentence
where the road
of my dreams
stuck
upon the word of happiness
with sparkles
of wet logs
I collected
from the inside of me
that I dared
to turn to ashes.
Όρια
Θραύσματα γυαλιών
στο άδειο δωμάτιο
των άναρθρων ψιθύρων,
ματώνουν
τα όριά μας,
γεμίζουν
με πληγές
το χάδι της ψυχής μας.
Limits
Fragments of glasses
in the empty room
of the inarticulate whispers,
bleed
our limits,
fill
with sores
the caress of our soul.
Την έλεγαν τρελή
Αγαπούσε
τα λουλούδια, τα δέντρα.
Φιλούσε
τις παπαρούνες, τους κρίνους.
Έπαιζε
με τα ζώα, σαν τα παιδιά.
Λάτρευε
τους ανθρώπους, τα πουλιά.
Θυσιαζόταν
για τη ζωή, για την αγάπη.
Την έλεγαν τρελή!
Γιατί;
They called her crazy
She loved
the flowers, the trees.
She kissed
the poppies, the lilies.
She played
with animals, like a child.
She adored
the humans, the birds.
She would sacrifice herself
for the life and love.
They called her crazy!
But why?
Στο νεκρό ποιητή της αφάνειας
Μπράβο σου.
Νίκησες!
Δεν πρέπει να λυπάσαι.
Τ’ ανέκδοτά σου ποιήματα
πάντοτε να θυμάσαι
δεν θάφτηκαν,
δεν λύγισαν
στο πέρασμα του χρόνου.
Σαν το χρυσάφι μες στη γη,
μένουν!
Ποτέ δεν λιώνουν.
Θ’ αργήσουν,
όμως θα δοθούν
κάποτε στο λαό τους,
να του προσφέρουν
το γλυκό, μεθυστικό καρπό τους.
To the dead poet of obscurity
(In honor of the dead unpublished poet)
Well done!
You have won!
You should not feel sorry.
Your unpublished poems
-always remember-
have not been buried,
haven't bent
under the strength of time.
Like gold
inside the soil
they remain,
they never melt.
They may be late
but they will be given
to their people
someday,
to offer their sweet,
eternal essence.
Σας μιλώ
Σας μιλώ,
μην αδιαφορείτε.
Αυτή η στιγμή για μένα
είναι σημαντική.
Είμαι ευτυχισμένος.
Αυτά είπα
κι όλοι λυπήθηκαν.
Έφυγαν με σκυμμένο κεφάλι.
To you I speak
To you I speak,
do not show indifference.
This moment
to me
is mighty.
I am happy.
These words I uttered
and all were sad.
They left,
heads down.
Νίκη
Σύντομη
της νίκης η ζωή.
Κολλάει
στη λάσπη των λαθών,
στη λάσπη της ασφάλτου.
Victory
Short
is the life of victory.
Stuck
on the mud of the mistakes,
on the mud of the tarmac.
Dimitris P. Kraniotis: Dimitris P. Kraniotis is an award-winning Greek poet. He was born in 15 July 1966 in Stomio (Larissa), a coastal town in central Greece . He studied at the Medical School of the Aristotle University in Thessaloniki. He lives and works as a medical doctor (physician) Internal Medicine Specialist in Larissa, Greece . He is Doctor of Literature (Litt. D.) by the World Academy of Arts and Culture, Academician of the Academy Tiberina of Rome, Academician of the International Academy of Micecei (Italy), elected President of 22nd World Congress of Poets by United Poets Laureate International (for first time in Greece in 2011), President of the World Poets Society (W.P.S.), Ambassador to Greece of Poetas del Mundo (Chile). Vice-President of the Larissa Medical Association “Hippocrates”, Special Secretary of the Thessaly Association of Letters and Arts, Editorial Director of the Greek medical magazine "Hippocrates", Member of the Board of Directors of the Cultural Organization of the Larissa Prefecture, Member of the Editorial Board of the Greek literary magazine "Graphi" and former Vice-President of Larissa Union of Poets and Writers. He is member of several organizations including the National Society of Greek Literary Writers, Hellenic Literary Society, Greek PEN Center, Hellenic Society of Writing Physicians, International Society of Greek Writers, United Poets Laureate International, World Academy of Arts & Culture, International Writers Association (IWA), World Union of Writing Physicians (UMEM), etc. He is the author of 4 poetry books: "Traces" (poems in Greek, Greece 1985), "Clay Faces" (poems in Greek, Greece, 1992 ), "Fictitious Line" (poems in Greek and translated into English and French, Greece 2005) & "Dunes" (poems translated into French and Romanian, Bucharest, Romania 2007). His poems have been translated into English, French, Romanian, Bulgarian, Serbian, Albanian, Dutch, Turkish, Spanish, Portuguese and Bengali. He has won a number of international awards for his poetry which has been published in many countries around the World. Central theme in his poetry is contemporary man, his impasse, his worries, his fears, his hopes and dreams. His official website: http://dimitriskraniotis.com/