Being Abbas El Abd
Originally in Arabic by Ahmed Alaidy and translated by Humphrey Davis. The original Arabic edition was our book of the month in October 2004. “What is madness?” asks the narrator of Ahmed Alaidy’s jittery, funny, and angry new novel, Being Abbas el Abd. Assuring readers that they are about to find out, the narrator takes us on his subsequent itinerary through the insanity of present-day Cairo—in and out of minibuses, malls, and crash pads. Sharing the intensity of Chuck Palahniuk’s Fight Club and the hip sensibility of Douglas Coupland’s Generation X, Ahmed Alaidy’s work pushes the limits of written Arabic, developing private meanings and personal rhythms that mirror the weft and warp of the narrator’s mind and revel in every linguistic register from ironic high Classical Arabic to the ingenious abuse of the streets via the hip colloquial language of Egypt’s “what-have-I-got-to-lose” generation. A literary sensation in its original Arabic edition, Being Abbas el Abd heralds the arrival of a major new voice in Arabic literature.
Further Reading
Related Articles
By: Ahmed El-aidi
By: Editor
Upcoming Events
Online discussion of The Vegetarian by Han Kang Nobel Prize winner 2024
November 08, 2024
This discussion of Han Kang’s The Vegetarian...
Art Auction: Support Palestinian Families in Gaza
October 18 - 20, 2024
Join us on October 18th for Art for Aid, an online...
Book discussion:Chimamanda Ngozi Adichie 's Half of a Yellow Sun
September 28, 2024
Chimamanda Ngozi Adichie 's Half of a Yellow S...
Edward Said – Culture and Imperialism
July 27, 2024
Discussion of Edward Said's Culture and Imperi...
Admin - 4 years ago
من ارشيف تعليقات القراء 2004
name: dolcevita
I agree that aidy’s novel can be sometimes prettry disturbing, however it makes for compelleing reading and I enjoyed it very much.
name: محمد عابد
مما لا شك فيه أن هذه الرواية الصغيرة تعبر عن فئة من شباب هذه الأيام وأختلف مع الذين يعتبرون أنها تعكس حالة الشباب بصفة عامة وأقلقني بصفة خاصة ميل المؤلف الى تمجيد الممارسات الجنسية غير المنضبطة واعتبار أن السعي وراء الجنس هو الشاغل الأول للشباب
name:
Congratulations al-aidi and three cheers to arabworldbooks.com. this could very well be the beginning of a new genre in arab literature.
name: Ali Tal
An Takoon Abbas el-Abd (If you were Abbas el-Abd) is a troubled tale of the many alter egos of Ahmad Aidi. Although the author’s command of Arabic is quite sound and the work in hand is largely literary, An Takoon Abbas el-Abd fails to hold the reader’s attention and in part the repetitiveness (although essential to the characters psyche) becomes irritating. I found myself wishing for the speeding up of time and my patience running out. Cairo comes out so unchanging a place that I couldn’t remember many key dates in the life of the characters and the beginning and ending of their affairs. Ahmad Aidi weaves a web of everything that the book falls open at every page and the movement throughout evokes belonging and nationality rooted in another country and in another language. (I wish the readers’ book club would spread its net wider to catch authors outside Egypt, somewhere like Morocco and Algeria.)
name: Borhan Riad
I noticed that this novel tries to capture the overwhelming influence of American culture
in the arab world. He goes to the extent of reusing the image of a young man who
writes his phone number in public lavatories hoping that girls would call him which I
saw in a Hollywood movie sometime ago. What is fascinating is that this image worked
perfectly well in the Egyptian context. One would never have thought so.
name: بنت النيل
استخدم المؤلف قائمة متكاملة من الفوبيات أو المخاوف النفسية ليعبر بها عن أوجه القصورالمختلفة في المجتمع الحديث بصفة عامة وهو بذلك ينضم الى تيار الحداثة العالمي ويؤكد للقارئ أن الانضمام للعالم المتحضر يحمل في طياته شرورا ومخاطر متعددة.
name: Suzie
An excellent novel. Congratulations Arab World Books for another outstanding
selection. This is no doubt one of the few psychological thrillers ever written in Arabic.
name: البيان
يتعامل المؤلف مع عدد من السلوكيات غير المقبولة كأنها أمرا طبيعيا ومقبولا، فهناك قدر من التمجيد لسلوك الشباب
المستهتر بما في ذلك الاستهتار التام بالمال العام والاضرار المقصود بصحة الاخرين لدرجة الايذاء دون وجود سبب
او مبررر، أتعجب للذين يطلقون على مثل هذه الأعمال التخريبية صفة الأدب ويدهشني اصرار المنتدى على اختيار
مثل هذه الأعمال والترويج لها.
name: عمرو محجوب
استهوتنى اللغة الخاصة جدا التي ابتدعها الشاب الموهوب أحمد العايدي، فهو لم يكتفي باستخدام المصطلحات
والتعبيرات الشائعة بين الشباب بل استخدم لغة الانترنت بما في ذلك خطوات تشغيل البرمجيات وعلامات السعادة
والحزن اضافة الى استخدام بعض الكلمات والمصطلحات الانجليزية مطبوعة بالللاتيني
name: احمد رمضان
اعجبنى فى رواية احمد العايدى انها تجسد روح شبابنا اليوم وما ينتابه من حيرة وتوترتصل احيانا الى مرحلة
الضياع لكنها رواية فى النهاية حزينة تجسد مجتمع يعانى من انفصام فى الشخصية وامراض نفسية عديدة.
name: هاني صبري
موقعكم متميز اتمنى لكمالتوفيق نحن نحتاج لمن امثالكم مشكورين وانا صديق جديد لكم
name: روان
عجبني كثيرا واستفدت منه وفيه الثقافة وشكرا