Fatiha Altayeb

Morocco

– أستاذة التعليم العالي مؤهلة بكلية الآداب والعلوم الإنسانية ( شعبة اللغة العربية وآدابها) / جامعة محمد الخامس/ الرباط. – دكتوراه الدولة في” الأدب المقارن” في موضوع : الرواية المغربية المترجمة إلى الفرنسية في أواخر القرن العشرين (دراسة تأويلية) – عضوة في هيئة تحرير جريدة ” الزمن” من سنة 1995 إلى سنة 1997 – عضوة في جمعية ” التنسيق بين الباحثين في الآداب المغاربية والمقارنة” – عضوة في فريق البحث : ” التواصل في اللغة والأدب والثقافة” -عضوة في هيئة التدريس بماستر ” الأدب العام والنقد المقارن” الأنشطة الثقافية: -مشاركة (مع مساهمة بمداخلات ) في تنظيم احتفالات “ماستر الأدب العام والنقد المقارن ” باليوم العربي للأدب المقارن منذ سنة 2008 – مداخلات بندوات وطنية ودولية في مواضيع خاصة بالأدب المقارن ودراسات الترجمة ونقد الرواية. الكتابات : المقالات – مقالات نقدية بالعربية ومترجمة إلى العربية تتمحور حول الرواية والترجمة والأدب المقارن ، منشورة بالمجلات المغربية و العربية العلمية الجادة: ” ترجمان” ، ” ترجميات” ، ” آفاق ” ، ” أخبار الأدب “، “الرافد”… النصوص السردية – قصص بالعربية منشورة بجرائد عربية ومغربية ( الشرق الأوسط ، العلم…) ،وبمواقع إلكترونية عربية : دروب ، النور … الكتب فردية : – كتاب صادر عن المركز القومي للترجمة بالقاهرة هذه السنة(2010) بعنوان : الترجمة في زمن الآخر (ترجمات الرواية المغربية إلى الفرنسية نموذجا) -جماعية – مساهمة في ترجمة كتاب ” الأساطير المؤسسة للسياسة الإسرائيلية ” لروجي غارودي – مساهمة ضمن كتاب دوري مختص بنقد الرواية بعنوان : ” الرواية : قضايا وآفاق” – وضمن كتاب” الأدب الإماراتي الحديث بأقلام مغربية ” قيد الطبع : – مجموعة قصصية بعنوان :” الغربال السحري”