محمد سعيد الريحاني

 

– حاصل على شهادة الماستر في الترجمة والتواصل والصحافة من مدرسة الملك فهد العليا للترجمة بطنجة/المغرب (تابعة لجامعة عبد الملك السعدي، تطوان/المغرب)، و على شهادة الماستر في الكتابة الإبداعية من كلية الفنون والعلوم الاجتماعية بجامعة لانكستر بالمملكة المتحدة، وعلى شهادة الإجازة في الأدب الإنجليزي من كلية الآداب والعلوم الإنسانية بجامعة عبد الملك السعدي، تطوان/المغرب.
– عضو “اتحاد كتاب المغرب”منذ 2008، وعضو هيأة تحرير “مجلة كتابات إفريقية” الأنغلوفونية African Writing Magazine الصادرة من مدينة بورنموث Bournemouth جنوب إنجلترة منذ 2010، وعضو الهيئة الاستشارية للتقرير العربي للتنمية الثقافية الذي تصدره مؤسسة الفكر العربي من بيروت منذ 2010…

صدر له باللغة العربية:
– “الاسم المغربي وإرادة التفرد”، دراسة سيميائية للإسم الفردي (2001)
– “في انتظار الصباح” ، مجموعة قصصية (2003)
– “موسم الهجرة إلى أي مكان”، مجموعة قصصية (2006)
– “الحاءات الثلاث”، أنطولوجيا القصة المغربية الجديدة (حاء الحلم، 2006)
– “الحاءات الثلاث”، أنطولوجيا القصة المغربية الجديدة (حاء الحب، 2007)
– “الحاءات الثلاث”، أنطولوجيا القصة المغربية الجديدة (حاء الحرية، 2008)
– “تاريخ التلاعب بالامتحانات المهنية في المغرب” (الجزء الأول، 2009)
– “تاريخ التلاعب بالامتحانات المهنية في المغرب” (الجزء الثاني، 2011)
– “موت المؤلف”، مجموعة قصصية (2010)
– “حوار جيلين” (مجموعة قصصية مشتركة مع القاص المغربي إدريس الصغير) 2011
– “عَدُوُّ الشَّمْسِ، البَهْلَوَانُ الذِي صَارَ وَحْشاً”، أول رواية عن الثورة الليبية (2012)
– “وراء كل عظيم أقزام”، مجموعة قصصية (2012)
– “لا للعنف”، مجموعة قصصية (2014)، منشورات مكتبة سلمى بتطوان/المغرب
– “حاء الحرية” (خمسون قصة قصيرة جدا)، (2014)، منشورات وزارة الثقافة المغربية بالرباط/المغرب
– “العودة إلى البراءة”، مجموعة قصصية (2015)، منشورات اتحاد كتاب المغرب بالرباط/المغرب.
– “صدقية الشعار الإعلامي العربي من خلال بناء الصورة الإخبارية” (شعار قناة الجزيرة، “الرأي والرأي الآخر”، نموذجا)، 2015.

وصدر له باللغة الإنجليزية:
– Waiting for the Morning (Short Stories) Bloomington (Indiana/USA): Xlibris, 2013. ISBN: 978-1493104093

كما استضافته عدة كتب للحوار:
– أنس الفيلالي، “رَيْحاَنِيَاتٌ” (سلسلةُ حوارات شاملة من ْ أربعين َ لقاءً صحفياً مع محمد سعيد الريحاني)، عمان/الأردن: دار الصايل للنشر، الطبعة الأولى، 2012 (الطبعة المغربية: مكتبة سلمى الثقافية، تطوان/المغرب، 2015).
– كتاب جماعي، “مع الريحاني في خلوته” (ثلاثون حوارا في الفن والثقافة والأدب مع محمد سعيد الريحاني أجراها أدباء ونقاد وإعلاميون عرب) تطوان/المغرب: مكتبة سلمى الثقافية، الطبعة الأولى، 2015.
أشرف على الترجمة الإنجليزية للنصوص المكونة للقسم المغربي في عدة أنطولوجيات نشرتها دور نشر “ريد سيه بريس” و”أفريكا وورلد بريس” و”مالت هاوس”:
– “صوت الأجيال: مختارات من القصة الإفريقية المعاصرة”، Speaking for the Generations: An Anthology of Contemporary African Short Stories (ثمانية نصوص مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية لثمانية قصاصين مغاربة)، 2010.
– “أنطولوجيا الشعر الإفريقي الجديد”، We Have Crossed Many Rivers: New Poetry from Africa (خمس قصائد مترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية لخمسة شعراء مغاربة)، 2012…

له عدة دراسات في الإعلام، قيد الإعداد للطبع:
– “مساهمة الإعلام في حوار الحضارات: الأسباب والوظائف والغايات”.
– “الصورة الإخبارية في إعلامي الحداثة وما بعد الحداثة” (دراسة مقارنة للأداء الإعلامي لقنوات السي إن إن، أورونيوز، فرانس 24 والجزيرة).

من ابداع الكاتب:

الأغنية العربية المصورة:الكائن والممكن
الاغنية العربية المؤجلة
حفل راقص قصة قصيرة
وطن العصافيرالمحبطة قصة قصيرة

عنوان الموقع الإلكتروني: http://www.raihanyat.com
البريد لإلكتروني: saidraihani@hotmail.com



اترك تعليق