Fire and Sinbad


Adeeb Kamal- Adeen in a new Australian anthology

Read text in Arabic اقرأ النص بالعربية
poems 2008Adeeb Kamal Ad-Deen in a new Australian anthology
One of Adeeb Kamal Ad-Deen’s poems has been chosen and published in a new anthology edited by the President of the Multicultural Writers of Australia Association, Dr. Anne-Marie Smith.
“Fire and Sinbad” is the title of the poem whereas “Culture is…” is the title of the anthology that has printed recently by Wakefield Press in Adelaide.
About 50 poems, short stories and plays of many Australian poets and writers of all backgrounds has been published in this anthology to present contemporary views about the real and secret life of Australian people.


Fire and Sinbad


Fire
*****

Whose fire is that surrounding us
As the torches surround a naked witch?
Is it Hell's fire or Magi's fire?
Is it yearning's fire or Al-Bassos fire (1)?

Love

*****

During the travels of my great illusion
I tore up the dot of love.
In it I found the blank space as white as death
Or as black as the sun of a killed feast.

Letter
*****

The letter is my heart's orchard and my blood's apple.
The letter is my master,
My blind old man who rolls me
From one mountain to another
From one desert to another
From a drowning boat to another burning
With wonderful beauty.

Family

*******

The drum is my blood.
The sea is my brother.
The travel is my sister.
The fire is my mother.
The letter is my sweetheart.
But who are you
You who keep screaming all the time: "Help! Help! "
Are you my son or my father?

Comment
********

Miserable is Sinbad
For he fights boredom and death.
As for me, I have to fight boredom,
Death and fire.
Yes, I have to eat fire every morning.
And cling to a drowning letter
To reach a land drowning every night
And floating every morning
Like Sinbad who became bored with himself
And with his home address.

******************************

1. It is a long pre-Islamic tribal war.



أديب كمال الدين في أنطولوجيا أسترالية

في أنطولوجيا صدرت في أستراليا باللغة الإنكليزية تمّ اختيار قصيدة: (النار والسندباد) (Fire and Sinbad) للشاعر أديب كمال الدين. حملت الأنطولوجيا عنواناً هو: (الثقافة هي) Culture is لتحتوي على ما يقارب من خمسين قصيدة وقصة ومسرحية لشعراء وكتّاب أستراليين أو يقيمون في أستراليا وينتمون إلى خلفيات ثقافية متعددة وبلدان متعددة مثل إيطاليا، فرنسا، أمريكا، اليونان، مقدونيا، العراق، لبنان، سيرلانكا، إنكلترا، صربيا، مالطا، الصين، نيكاراغوا، بوليفيا. أعدّت الأنطولوجيا رئيسة الجمعية الأسترالية للكتّاب متعددي الثقافات القاصّة الدكتورة: آن ماري سمث
Anne-Marie Smith
وقد صدرت (الثقافة هي) ضمن منشورات دار ويكفيلد برس في عاصمة ولاية أستراليا الجنوبية: أديلايد.
سبق أن اختيرت قصائد لكمال الدين الذي يقيم في أستراليا منذ أكثر من خمس سنوات لتنشر في أنطولوجيات شعرية، حيث اختيرت خمس قصائد له في أنطولوجيا بعنوان: (بلد آخر) صدرت عام 2004 في سدني. وكذلك تمّ اختيار قصيدته: (أرق) ضمن أفضل القصائد الأسترالية لعام 2007 وصدرت في أنطولوجيا خاصة في ملبورن أعدّها الشاعر والروائي الأسترالي: بيتر روز Peter Rose

النار والسندباد
شعر: أديب كمال الدين


* النار
نارُ مَن تلك التي أحاطت بنا
كما تحيط المشاعلُ بساحرةٍ عارية:
نارُ جهنم أم نارُ المجوس؟
نارُ الشوق أم نارُ البسوس؟

* الحبّ
في أسفارِ وهمي العظيم
مزّقتُ نقطةَ الحبّ
فوجدتُ فيها الفراغ أبيضَ كالموت
أو أسودَ كشمسِ عيدٍ قتيل.

* الحرف
الحرفُ بستانُ قلبي وتفاحة دمي
الحرفُ سيدي وشيخي الأعمى الذي يدحرجني
من جبلٍ الى جبل
ومن صحراء الى صحراء
ومن مركبٍ غريقٍ الى آخر يحترقُ بجمالٍ أخّاذ.

* العائلة
الطبلُ دمي
والبحرُ أخي
والأسفارُ أختي
والنارُ أمي
والحرفُ حبيبي
فمَن أنت
أيها الصارخ الدهر كلّه: (النجاة، النجاة)؟
أأنت ابني أم أبي؟
تعليق
السندبادُ مسكين
لأنه يحارب المللَ والموت
أما أنا فعليّ أن أحارب المللَ والموتَ والنار.
نعم، عليّ أن آكل النار
كلّ صباح
وأن أتعلّق بحرفٍ غريق
لأصل إلى أرضِ تغرق كلّ ليلة
وتطفو كلّ صباح
مثل سندباد ملّ من نفسه
وعنوان بيته.